HSK6級受験までの勉強ブログ😊~6, あと254日

新年快乐!2020年最初のブログです✨今回は年末年始のHSK6級受験に向けての勉強についてお話しします。

…でも実は…今回も全然進んでいないのです😅ごめんなさい😿

年末年始はお笑いのネタ番組が多いのでついつい見ちゃったり、ツイッターにはまったりと地道な単語学習をする気にどうしてもなれず、サボりまくりました。

そんな私ですが、新たに始めたこともあります。

今回はそれらの紹介をさせていただきます。

『NHK World-Japan』アプリ

これはNHKラジオニュースのストリーミングアプリです。

アプリの紹介欄にはこう書いてあります。

NHK WORLD-JAPANは、日本の公共放送局NHKの国際サービスです。テレビ、ラジオ、オンラインを通じて、日本とアジアに関する最新情報を世界中の視聴者に提供しています。

-日本とアジアの最新ニュース
-地震と津波に関する緊急情報のプッシュ通知*英語と中国語
-AI翻訳による多言語字幕付きの24時間年中無休の英語TVチャンネルのライブストリーミング
-オンデマンドでの多言語のビデオおよびオーディオプログラム
-中国語のニュースやプログラムを配信するための線形インターネットサービス

Google Playストア

言語を選べるので、中国語で日本のニュースを読んだり聞いたりことができます。

文章を読みながら聞くことができるので、リスニング、リーディングどちらの学習にも最適です✨

ぜひダウンロードしてみてください。

NHK WORLD-JAPAN
NHK WORLD-JAPAN
開発元:NHK (Japan Broadcasting Corporation)
無料
posted withアプリーチ

 

今日のニュースはこんな感じから始まります。

『NHK World-Japan』アプリ

ニュースは14分ぐらいなので、私は毎晩寝る前にベッドの中で読みながら聴くことにしました。

今までドラマはたくさん見ていたのですが、中国のニュースは字幕がついていないのでちょっと難し過ぎると思って見ていませんでした。

このアプリで毎日ニュースを見て聞いていると、ニュースに出てくる単語を覚えられるのでHSK6級の学習には最適だと思います。

ニュース以外に動画も見ることができます。無料でこんなのが見れるなんて本当に素晴らしいです✨

『中国大学MOOC』アプリ

これは中国の大学の講義を無料で受講できるアプリです。

中国大学MOOC(慕课)
中国大学MOOC(慕课)
開発元:Beijing NetEase Youdao Computer System Co.,Ltd
無料
posted withアプリーチ

私のスマホはアンドロイドなんですが、残念ながらこのアプリ、Google Playストアにはありませんでした😢

でもWeb版でも見れるし、そこからアプリをダウンロードすることもできます。

中国大学MOOCWeb版はこちら😊↓

https://www.icourse163.org/

私は『简明中文历史』を受講しています。中国語字幕がついているので、ドラマを見るように楽しんで受講できますよ🎵

『中国大学MOOC』アプリ

内容もとても興味深いです。

『中国大学MOOC』アプリ

私は中国語の勉強を始めてから、中国のドラマや映画を見たり小説を読んだりしているうちに、中国の文化にとても惹きつけられました。

そして気づいたのです。中国の歴史をよく知らないということに…

それで中国の歴史を勉強したいなあって思っていたのですが、中国語の勉強をしなければいけないので時間がないと思っていました。

でもこのアプリでは中国語と中国の歴史が同時に勉強できます!まさに一举两得(一石二鳥)!!!

日本にいながら中国語でいろんな勉強ができるのです✨

最高です✨✨✨

これを受講するときもドラマを見るときと同じように、あまり細かいことに引っ掛からずに見続けます。ちょっとわからない単語があっても調べたりせず続けています。前後の文でなんとなくこうだろうなぁってぐらいです。いちいち停めていると疲れて見たくなくなると思うので…

Twitter作文&和文中訳

それからツイッターで中国語でつぶやくことを始めました。作文の練習になるかな~って思って始めたのですが、ツイッターをやっていると、ついついスマホばかり見てしまい勉強が進みません😅

作文は自分で書きたいことを書くのでそんなに難しくないのですが、和文中訳はやっぱり難しいということに気づきました。

私は作家の曽野綾子先生の大ファンです。

ツイッターに『曽野綾子bot』というアカウントがあり、曽野綾子先生の名言をツイートしています。私はその名言を中国語に訳すことを始めました。

やってみると、これがなかなか難しい😅

短い文章でも四苦八苦しています。

こんな感じです。(間違っているかもしれませんが…)

やり方としてはこうです。

まず自分で中国語文を作ってみて、「Google翻訳」とdocomoのアプリ「はなして翻訳」で日本語に訳してみます。

「Google翻訳」も「はなして翻訳」も完璧じゃないのですが、2つのアプリで両方日本語に訳してみると自分の間違っているところがわかってきます。

その過程がこんな感じです。

『はなして翻訳』アプリ

ちなみに最初から曽野綾子先生の文を「Google翻訳」や「はなして翻訳」で訳しても微妙です。

上の写真にある文「人間の努力がなくていいわけではない。しかし努力で何事もなし得るというわけでもない。そう思えることが、一人前の大人の状態だ、と私は思って来た。」を「はなして翻訳」で訳してみるとこうなります。

「没有人类的努力并不是件好事。但也不是通过努力就能获得什么东西。我想这就是一个成年人的态度。」

「Google翻訳」だとこうです。

「这并不意味着没有人类的努力。 但是什么也做不了。 我已经意识到这是一个成年人的状况。」

どちらもちょっと意味が違いますよね。これが今のAIの限界だと思います。

「はなして翻訳」の中国語文を「Google翻訳」で日本語訳してみるとこうなりました。

「人間の努力は良いことではありません。しかし、それは努力によって得られるものではありません。これは大人の態度だと思います。」

なんだこれ…😹

「Google翻訳」の中国語文を「はなして翻訳」で訳してみます。

「これは人間の努力がないということを意味するのではない。しかし、何もできない。私はそれが大人の状況だということを認識した。」

次に私が作った文

「 我不认为人们不努力也没关系。但不是只要努力就能做任何事情。感觉到这样,是成为一个独当一面的成人的状态的。我一直觉得这样。」

を「はなして翻訳」で日本語に訳してみます。

「人は頑張らなくてもいいとは思いません。しかし努力だけで何でもできるわけではない。そう感じるのは、一人前の大人の状態になっているということです。ずっとこんな感じです。」

「ずっとこんな感じです」って…😅

次に「Google翻訳」で訳してみます。

「人々が一生懸命働かなくても大丈夫だとは思いません。しかし、彼らは一生懸命働く限り何もできません。このように感じて、片側の大人になります。いつもそう感じます。」

なんだこれ〰️😱

でもまあ「はなして翻訳」と「Google翻訳」両方見てみると、だいたい私が言いたかったことになっているのでよしとしました。

下手くそな文ですが、曽野綾子先生のおっしゃっていることに意味が近いのは私の文なのではないかと思います。

違うかなぁ?…違ってたら教えていただけると嬉しいです。

曽野綾子先生の言葉は意味が深いので、訳すのが難しいのですが、作文の練習には最適だと思いました。

これからもツイッターで「曽野綾子bot」を訳していこうと思っています。

もし良ければご意見ください😌

そして最後にご紹介するのがこれです。

語林中国語チャンネル『場面で分かる「了」の使い方(1)』Vimeo動画授業

これは中国語の参考書『つながる中国語文法』『つたわる中国語文法』『すらすらさくさく中国語中級ドリル』『日本人が知りたい中国人の当たり前』などの著者である林松濤先生の動画授業です。

「了」の使い方について、とても詳しくとても丁寧に分かりやすく教えてくださっています。

「了」は本当に深く理解するのが難しい言葉です。でもこの動画を見て、一皮剥けたような感じがします。

「了」だけで、しかも(1)だけで46分もの丁寧な解説、これをたった500円で見ることができるんです!

私はずっと独学をしてきたのですが、この動画を見て講義を受けるのもいいなって思いました。でも私はADHD(自称)なので、やっぱり素晴らしい先生の講義でなければ、こんなに長く人の話を聞くことはできないと思います。

ツイッターのおかげでこんな素晴らしい先生に出会うことができました。本当に有難いです😌

地方に住んでいても、質の高い教育を受けることができる時代になって来たんだなぁとしみじみ思いました✨

ぜひ Vimeoで購入して見てみてください。オススメです。

『場面でわかる「了」の使い方(1)』

Vimeoアプリのダウンロードはこちらからどうぞ😊

Vimeo
Vimeo
開発元:Vimeo, LLC
無料
posted withアプリーチ

先生の御著書も紹介します😊

ディスカヴァー・トゥエンティワン
『つながる中国語文法』

この本では中国語文法の基本的構造を復習し全体像を理解することができます。さすが理系文系どちらにも造詣が深い先生です✨

東方書店『つたわる中国語文法』

この本では前置詞、副詞、接続詞についてとても詳しく説明されています。中検2級受験前に出会いたかった参考書です😂✨

東方書店『すらすらさくさく中国語中級ドリル1000』

この本では中文和訳、和文中訳のトレーニングができます。文法理解の確認に最適です✨

三修社『日本人が知りたい中国人の当たり前』

この本は現在私がHSK6級作文対策として写経(書き写し)している本です。

内容が面白いので、単純な書き写しも楽しんでできます✨

どの本も素晴らしい参考書だと思います。ぜひ読んでみてください😊

それにしても、この『HSK6級受験までの勉強ブログ』をはじめてもう一月半が過ぎました!ヤバいです!このペースでは全然間に合いません😅

なので次回からは週ごとではなく、勉強が進んで新しいことを始めたときに投稿します。

更新の頻度が減るかもしれませんが、勉強が進まないと本末転倒だし、ブログの内容も薄くなると思うので…

これから本当に気合いを入れて頑張ります💪

zhǐ yǒu jiān chí nǔ lì , cái néng jìn bù ! 
只有坚持努力,才能进步!

zhǐ yào jiān chí nǔ lì , jiù huì jìn bù ! 
只要坚持努力,就会进步!

✨✨✨加油~✨✨✨

では今回はこのへんで…

谢谢大家💓

下次见!

次の投稿はこちら😊↓

今回ご紹介した中国語学習ツール😊↓

✨✨✨加油~✨✨✨

投稿者: りんりん

2015年8月に中国語独学を始めました。2017年6月中国語検定2級取得。2018年9月HSK5級287点取得。猫が大好き。趣味は吸猫(猫とじゃれあったり遊んだりすること*中国語新語)です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です